Thứ Ba, 7 tháng 2, 2012

Tại sao tôi không trở lại Việt Nam!


Bãi biển Nha Trang.
Tình trạng bắt chẹt khách du lịch nhất là người nước ngoài khiến hình ảnh của Việt Nam bị ảnh hưởng.
Anh Matthew Kepnes, một blogger du lịch nổi tiếng, chia sẻ về chuyến đi tới Việt Nam trên tờ Huffington Post:
Khi du lịch tới Đông Nam Á, mọi người thường quan tâm nơi bạn sẽ tới. "Khắp mọi nơi", tôi đã nói như vậy. Đó là chuyến phiêu lưu gần đây nhất của tôi tới khu vực này.

Tuy nhiên, tôi sẽ bỏ qua Việt Nam. Sau những trải nghiệm ở đây vào năm 2007, tôi sẽ không bao giờ quay lại đất nước này nữa. Không bao giờ. Một chuyến đi công tác hay một cô bạn gái có thể buộc tôi phải trở lại đây nhưng trong tương lai mà tôi có thể hoạch định, tôi sẽ không bao giờ trở lại đây.
Không một ai muốn trở lại nơi họ đã bị đối xử tồi tệ. Khi tôi ở Việt Nam, tôi đã bị làm phiền, bắt chẹt, bị gạt, đối xử tồi tệ.
Tôi gặp những người bán hàng rong cố bán đắt cho tôi. Có một người phụ nữ bán bánh mì từ chối trả tôi đúng số tiền thừa, người bán đồ ăn bán đắt gấp 3 lần cho tôi dù tôi đã nhìn thấy những hành khách khác trả bao tiền, người lái xe taxi gian lận đồng hồ bấm cây số trên đường đưa tôi ra bến xe bus. Khi tôi mua áo phông ở Hội An, ba người phụ nữ đã cố giữ tôi ở cửa hàng của họ cho tới khi tôi mua một thứ gì đó, thậm chí, họ đã kéo cả áo tôi.
Trong chuyến đi ở vịnh Hạ Long, người dẫn tour không chuẩn bị nước uống trên tàu và cho quá nhiều người lên tàu. Bởi vậy, những người đặt phòng đơn bỗng thấy mình có bạn chung phòng, thậm chí, ngủ chung giường.
Một trong những trải nghiệm tồi tệ nhất của tôi là ở đồng bằng sông Cửu Long. Tôi bắt một chiếc xe bus quay về TP HCM. Tôi khát nước nên mua một loại nước uống phổ biến ở Việt Nam gồm nước, chanh và đường đựng trong túi nilon. Bạn có thể thấy loại nước uống này ở khắp nơi, đặc biệt là ở các trạm trung chuyển. Tôi đi tới chỗ một người bán cạnh xe bus và chỉ vào loại nước tôi muốn mua. Cô ấy nhìn tôi và gật đầu. Người phụ nữ này bắt đầu pha nước, quay sang phía bạn của mình, nói gì đó, cười, nhìn tôi cười, rõ ràng cô ấy không cho tất cả các loại nguyên liệu vào nước. Tôi biết mình tôi đã ngang nhiên bị lừa gạt.
"Cô ấy nói với bạn sẽ bán đắt và gạt anh vì anh là người nước ngoài. Cô ấy nghĩ anh sẽ không để ý", một người Mỹ gốc Việt cùng xe bus nói với tôi.
"Đồ uống này giá bao tiền?", tôi hỏi anh ấy. Đó là một khoản tiền rất nhỏ, vài xu. Tôi đưa cho người bán hàng số tiền đó, nói với cô ấy rằng cô là người xấu và tôi lên xe bus. Không phải chuyện tiền nong mà tôi thất vọng về sự thiếu tôn trọng, khinh thường mà cô ấy dành cho tôi.
Tôi băn khoăn, liệu có phải chỉ riêng mình bị như vậy. Có thể tôi phải trải qua những điều tồi tệ và Việt Nam thật tuyệt vời. Có thể tôi không may. Tuy nhiên, sau khi nói chuyện với một số du khách khác, tôi nhận ra rằng chúng tôi có cùng câu chuyện. Họ đều có chuyện liên quan tới việc bắt chẹt, lừa gạt. Chúng tôi phải tranh đấu vì tất cả. Chúng tôi cảm thấy không được chào đón ở đây.
Một người bạn của tôi mua chuối, người bán hàng đã bỏ đi luôn mà không trả tiền thừa. Ở siêu thị, người bạn của tôi nhận chocolate thay cho tiền thừa. Hai người bạn của tôi đã sống ở Việt Nam 6 tháng nhưng vẫn bị đối xử không tốt. Những người hàng xóm không niềm nở, hào hứng.
Hai người bạn tôi đang ngồi ăn thì có một người phụ nữ đi một chiếc xe đạp rất đẹp đi tới. Anh Sean miêu tả đó là một chiếc xe leo núi Huffy mà bạn phải ghen tị. Người phụ nữ khóa xe và bắt đầu đi khắp nhà hàng xin tiền. Khi cô ấy tới chỗ bạn tôi, anh ấy hỏi tại sao cô ấy có thể mua chiếc xe như vậy mà không có tiền ăn? "Đó là chiếc xe của chị tôi", người này trả lời. Sean nhìn cô ấy và nói: "Vậy chị ấy có thể trả tiền ăn cho cô".
Tôi không ở đây để phán xét về Việt Nam hay người Việt Nam. Tôi chỉ có kinh nghiệm đã trải qua. Tuy nhiên, những câu chuyện mà tôi nghe từ người khác càng khẳng định thêm những cảm nhận của tôi.
Du lịch không phải lúc nào cũng cần sự hoàn hảo. Tôi thích khi phải trải nghiệm thử thách. Tôi thích sự tranh đấu và tìm ra con đường của mình. Tôi nghĩ nó sẽ xây dựng tính cách. Và tôi cũng không ngại phải trả thêm tiền. Một đô cho người khác có ý nghĩa hơn một đô với tôi. Tôi biết mình sẽ phải mặc cả ở chợ, cười vui vẻ và tôi sẽ vẫn trả cao hơn mức giá thật. Nhưng tôi không thích bị đối xử như không phải là con người. Tôi không thích bị thiếu tôn trọng và lừa gạt. Tôi không muốn phải nhìn vào tất cả mọi người và băn khoăn, liệu họ có đang cố lừa mình không. Mọi sự giao tiếp không nhất thiết phải là đấu tranh.
Sau 3 tuần ở Việt Nam, tôi hạnh phúc khi không bao giờ trở lại đây.
Lưu ý của anh Matt Kepnes: Khi tôi có những kinh nghiệm tồi tệ ở Việt Nam, nhiều người đã có trải nghiệm thú vị. Bạn cần tìm ra điều thích hợp cho chính mình. Tìm hiểu điều hay, dở để trở thành du khách thông thái và trải nghiệm. Tôi không ủng hộ bất cứ ai bỏ qua Việt Nam. Tôi chỉ nói mình không còn mong muốn trở lại đó.
Vài nét về tác giả Matt Kepnes:
Bãi biển Nha Trang.
Tác giả Matthew Kepnes.
Tác giả Matthew Kepnes.
Anh Matthew Kepnes đã đi du lịch quanh thế giới trong 4 năm qua. Anh điều hành trang web du lịch Nomadic Matt', được đánh giá là blog du lịch lớn thứ 2 trên mạng. Anh từng có bài viết ở nhiều trang danh tiếng như The New York Times, The Guardian, BBC, CNN, Huffington Post...
Là người ở Boston (Mỹ) nhưng gần đây, nhà của Kepnes là khắp nơi trên thế giới. Sau chuyến đi tới Thái Lan vào năm 2005, Kepnes quyết định bỏ việc, hoàn thành nốt bằng MBA và đi khắp nơi. Chuyến đi đầu tiên anh dự định kéo dài trong 1 năm nhưng phải 18 tháng sau, anh mới về nhà. Khi trở về nhà, anh không thể ở yên, 2 tháng sau, anh lại lên đường và bắt đầu xây dựng trang web khơi gợi niềm đam mê du lịch của mọi người.
Anh đã tới 40 nước trên thế giới. Anh yêu thích tất cả mọi thứ liên quan tới văn hóa Nhật, ăn sáng bằng sushi, mọi thứ đồ của anh có thể gói gọn trong balo, anh từng ăn giòi. Kepnes nói, chúng giống như khoai tây chiên. 

Why I'll Never Return To Vietnam

Matt Kepnes

Matt Kepnes

Award-winning budget travel site,Nomadic Matt's Travel Site
lake in vietnam with bonsaiTraveling through Southeast Asia, you are frequently asked where you are going. "Everywhere," I tell people. This is my last adventure through the region. Except, I'll be skipping Vietnam. After my experience there in 2007, I'll never go back to that country. Never, ever, ever. A business trip or a girlfriend may force me there in the future but for as long as I can see down the road, I'll never touch down again in that country.
No one ever wants to return to a place where they felt treated poorly. When I was in Vietnam, I was constantly hassled, overcharged, ripped off and mistreated. I never felt welcome.
I met street sellers who constantly tried to overcharge me. There was the bread lady who refused to give me back the proper change, the food seller who charged me triple even though I saw how much the customer in front of me paid, or the cabbie who rigged his meter on the way to the bus station. While buying t-shirts in Hoi An, three women tried to keep me in their store until I bought something, even if that meant pulling my shirt.
On a trip to Halong Bay, the tour operator didn't have water on the boat and the operator overbooked the trip, so people who paid for single rooms suddenly found themselves with roommates...sometimes in the same bed!

a rice paddy in vietnam




One of the worst experiences came while in the Mekong Delta. I was catching a bus back to Ho Chi Minh City. I was thirsty, so I bought a common drink in Vietnam - water, lemon, and some powdery, sugary substance in a plastic bag. You can find it everywhere, especially in transit stations. I went to the one next to the bus and pointed at what I wanted. She looked at me and nodded. The woman then started making this drink, turned to her friends, said something, laughed, then started laughing at me while clearly not putting in all the ingredients into this drink. I knew I was being blatantly ripped off.
"She's telling her friends she's going to overcharge and rip you off because you're white," said a Vietnamese American who was also on my bus. "She doesn't think you will notice." "
How much should this really cost?" I asked him. He told me. It was some tiny number -- a few cents. I gave the vendor the correct change, told her she was a bad person and walked away onto my bus. It wasn't the money that I was upset about but the disrespect and contempt she had for me.
I wondered if it was just me. Perhaps I simply had a bad experience and Vietnam was really great. The countryside is stunning and I can only imagine what it looked like before America napalmed most of it. Maybe I just had bad luck. Maybe I caught people on an off day. However, after talking to a number of other travelers, I realized that we all had the same story. They all had tales of being ripped off, cheated, or lied to. We all had to struggle for everything. We never felt welcome in the country.
Additionally, I witnessed other people having problems in Vietnam. I saw friends of mine getting ripped off. Once my friend bought bananas and the seller walked away before giving change back. At a supermarket, a friend was given chocolate instead of their change. Two of my friends lived in Vietnam for 6 months, and even they said the Vietnamese were rude to them despite becoming "locals." Their neighbors never warmed up to them. Wherever I went, it seemed my experience was the norm and not the exception.

the skyline of dalat vietnam


While in Nha Trang, I met an English teacher who had been in Vietnam for many years. He said that the Vietnamese are taught that all their problems are caused by the West, especially the French and Americans, and that the West "owes" Vietnam. They expect Westerners to spend money in Vietnam, so when they see western backpackers trying to penny pitch, they get upset and treat them poorly. Those who are spending money, however, seem to be treated quite well. I don't know if this is true or not but based on what I had seen and the experiences I had heard, it did make some sense.
Two friends were out eating once and a woman came riding up on a very nice looking bike. My friend Sean describes it as one of those Huffy mountain bikes you were always jealous your neighbor had as a kid. The woman locked up her bike and then proceeded to go around the restaurant asking for money. When she came to my friends, they asked the Vietnamese woman if she could afford such a nice bike, why couldn't she afford food? That's my sisters bike, the woman said. Sean looked at her and said "Then she can pay for your food."
I'm not here to make judgments about Vietnam or the Vietnamese. I only have my experience to fall back on. However, the stories and anecdotes I've heard from other people only reinforce that experience and the feelings I have.
Travel doesn't always need to be perfect. I like it when it is difficult. I like the struggle and having to find my way through the world. I think it builds character. And I don't mind paying more money. A dollar for them goes a lot further than a dollar for me. I get that we will haggle in the market, have a laugh, and I'll still overpay. But what I don't like is being treated like I'm not a person. I don't like being disrespected or cheated. I don't want to look at everyone and wonder if they are trying to cheat me. Every interaction doesn't need to be a struggle.
After three weeks in Vietnam, I couldn't get out fast enough and I'll be happy to never go back.
Author's Note: While I had a bad experience in Vietnam, many people have had good experiences. You need to find out for yourself. Learn about the good, the bad, and the ugly to become an informed traveler, and then go experience it for yourself. I'm not advocating anyone skip Vietnam. I'm just saying I have no desire to return.
Follow Matt Kepnes on Twitter: www.twitter.com/nomadicmatt

Cùng quý huynh đệ thân mến,
Tôi  có đọc nguyên văn bài này, hình như tác giả viết vào năm ngoái, nếu tôi không nhầm thì cũng 4 hay 5 tháng rồi. Ông này viết rất trung thực, và rất khách quan, nếu các bạn đọc câu cuối sẽ thấy ông ta nói rõ đây chỉ là kinh nghiệm của ông ta, có thể có người khác không gặp những cảnh như vậy, nên nếu ai chưa từng đi VN thì nên đi để chính họ tự tìm hiểu.
Riêng cá nhân tôi, tôi nghĩ rằng tác giả thật chí công vô tư, có sao nói vậy. Nhưng tác giả cũng thật thiếu hiểu biết khi chọn địa chỉ du lịch ở VN. Qua bài viết tôi chỉ nhận ra một điều là tác giả chưa hiểu biết gì hết về hiện tình của VN, một vùng đất đang nằm trong thời kỳ Bắc thuộc lần thứ 7. Có lẽ hiện có nhiều người có văn minh, văn hóa trên toàn thế giới cũng chưa hẳn là đã biết gì về hiện tình của đất nước VN chúng ta.
Nói sao cho các bạn hiểu đây(?), có lẽ tôi phải dùng những lời lẽ khó nghe sau đây, may ra có người hiểu chăng?
Đây là một thực tại ở VN mình hiện nay. Vâng, đúng nó là như thế. Người ta chỉ biết "lấy", chỉ biết thu vào, chứ không ai biết đến động từ "cho" hay "phục vụ" nghĩa là gì?
Tất cả những thực tại ấy là gì nếu không phải là sản phẩm của một chế độ, một hệ thống tồi tệ. Cho nên tôi cho đây là lỗi hệ thống.
Thật tình tôi ao ước được có dịp nói chuyện với tác giả bài này về tất cả nguyên nhân nói trên. Tôi không bênh vực hay bảo vệ, vì tất cả những gì tác giả viết đều rõ ràng là như vậy. Tôi chỉ ao ước trình bày cho tác giả hiểu được nỗi khổ của dân tộc VN chúng ta, nỗi khổ bị nhồi sọ, bị ngu dân, nỗi khổ bị buộc phải làm giun dán để tồn tại, nỗi khổ mà từ rất lâu đã không còn ai nhận ra.
Tất cả chỉ là bị điều khiển bỡi một hệ thống dối trá, bẩn thỉu và lừa đảo.
Ông tác giả người nước ngoài kia đâu hiểu rằng ông đã đến viếng thăm một trong những nhà tù vĩ đại nhất thế giới, chứ không phải ông đang đi du sơn ngoạn cảnh. Mà ở trong tù thì ai còn “làm người” đàng hoàng được, họa chăng chỉ là những ông thánh, mà những ông thánh trong hoàn cảnh như thế này, triệu người chắc chỉ được một, hai. Lấy ví dụ ĐHY Phan-xi-cô Xavi-ê Nguyễn Văn Thuận ra thử làm một minh chứng.- trong GHCGVN đâu chỉ mỗi mình ông là mục tử, thế nhưng thử xem đã được bao nhiêu mục tử như ông: vừa hoàn thành được “ĐẠO” / nhưng cũng vừa trọn vẹn được “ĐỜI” trước mặt người đồng loại và trước mặt ông Trời. Ông là một người VN khó tìm kiếm nhất và không hề hổ danh là con giòng cháu giống (các bạn có thể hiểu ở nghĩa nào cũng được).
Vì vậy mà cái con người khiếp nhược của tôi không dám nhìn thẳng vào vấn đề, cứ phải mơ mộng hão huyền đâu đâu, giống như là người say cần sa hay á phiện vậy. Dùng danh từ cho đẹp hơn, văn chương hơn, thi vị hơn thì giống như Lý Bạch đời Đường. Không biết mình là trăng hay trăng là mình...ha ha... Nghĩ cũng thật buồn cười hết biết.
Quý huynh ơi, có cách nào để giải thích cho ông tác giả “never return” kia và những người như ông hiểu rằng, một khi đã vào tù rồi, hơn nữa lại là một nhà tù CS, thì làm gì còn có cái gọi là "good sense" hay là "common sense" chứ?
  Ấy vậy mà người ta cứ tồn tại. Báo hại những người yếu bóng vía như tôi, cứ phải vận dụng hết mọi khả năng của mình để lục tung biết bao nhiêu là bói toán, chiêm tinh, lời tiên tri dự báo về một ngày có thể xóa sổ hết những nỗi ô nhục trên.
Thật là buồn cười. Xin được phép chia sẻ cùng quý huynh.
Xin chào,
PM.HXT

Những kẻ coi du lịch Việt Nam là sự hưởng thụ trong cuộc sống, chính là những kẻ vô cảm trước nỗi đau khổ của đồng loại.
Ngày nào người Việt hải ngoại còn du lịch VN thì đừng mơ tưởng ngày Việt cộng sụp đổ.
Tóm lại:
Du lịch Việt Nam là phản bội lời thế chống cộng,
Du lịch Việt Nam là làm tủi nhục thêm những khổ đau của người dân trong nước.
Du lịch Việt Nam là tiếp tay với Việt cộng đàn áp dân lành.
Du lịch Việt Nam là tự kéo dài cuộc sống lưu đày trên xứ người.
Các tổ chức chống cộng không dám kêu gọi ngưng du lịch Việt Nam là những tổ chức chống cộng cuội.
Những tờ báo chống cộng không kêu gọi ngưng du lịch Việt Nam cũng là những tờ báo chống cộng cuội.
Du lịch Việt Nam tức là chấp hành nghị quyết 36 của Việt cộng, là phản bội các chiến sĩ Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh bảo vệ đất nước.
Đả đảo mọi thành phần du lịch Việt Nam.
Những ai thực sự mong chế độ Việt cộng sớm sụp đổ xin hãy tích cực kêu gọi ngưng du Lịch Việt Nam công khai trên diễn đàn và các tổ chức chống cộng.
Đề nghị người dân trong nước tẩy chay người Việt hải ngoại về VN du lịch, hãy tỏ thái độ chê bai và khinh ghét họ. Các quán ăn, Taxi, các nơi vui chơi công cộng cứ việc "moi"  đôla thả dàn những ông bà Việt kiều. Vì họ rất nhiều đôla.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét